Partagez

AddThis Social Bookmark Button

UN PEU D'HISTOIRE

La Bible des Peuples


 

Prêtre du Diocèse de Versailles, le Père Bernard HURAULT répondit à l’appel qui lui fût adressé d’aider l’Eglise en Amérique Latine. Il partit donc en 1964 comme missionnaire dans un bidonville du Chili. Il s’aperçut alors de l’importance d’offrir largement les textes de la Bible en un langage accessible. Il pensait en effet qu’une traduction fidèle des textes originaux (hébreu et grec) n’était pas incompatible avec un abord simple. Elle pouvait ainsi répondre aux besoins des connaisseurs comme à ceux des débutants.


Il se met donc au travail en Mai 1968 et achève la première traduction de la bible en trois ans. Il ajoute au fur et à mesure des notes et des commentaires, développe des thèmes bibliques. Il souhaitait ardemment que chacun puisse se servir de cet outil pour entrer dans la bible et y puiser plus qu’il n’était venu y chercher. Les moyens sont pauvres, mais la passion est au rendez-vous, celle-là même qui guidera sa vie jusqu’à la fin. C’est aussi dans ce profond esprit évangélique que Bernard, comme son frère Louis, ne voudra à aucun moment toucher de droits d’auteurs.



Très vite, le succès de cette traduction fidèle, simple et accessible à tous ne se fait pas attendre. A la demande des conférences épiscopales, les traductions se multiplient. Aujourd’hui, cette édition catholique de la bible est la plus répandue à travers le monde. A Madrid, une imprimerie est entièrement dédiée à la fabrication de la Bible des Peuples dans les diverses langues : la Société Biblique Internationale édite en effet 3 millions et demi d'exemplaires chaque année !


Depuis quarante ans, son frère Louis, prêtre également, vit son ministère en milieu populaire de la banlieue parisienne. Il assure la formation biblique de militants ouvriers. Son souci est d’offrir à tous la Parole de Dieu, dans toute sa richesse pour qu'elle éclaire leur vie, en la présentant dans un langage simple qu'ils puissent comprendre. Dans le quartier d'HLM où il réside depuis 25 ans, il côtoie la population la plus démunie de nos banlieues. Il a largement pris part à l’élaboration de l'édition française de cette Bible.

Cette bible pastorale répond aux vœux de Jean-Paul II :

« Si les paroles de Dieu se sont faites semblables au langage humain, c'est pour être entendues par tous. Elles ne doivent pas rester lointaines. Si la tâche de l'exégèse est d'atteindre le sens authentique du texte sacré ou même ses divers sens, il faut ensuite qu'elle communique ce sens au destinataire de l'Ecriture Sainte qui est, si possible, toute personne humaine. Il faut sans cesse retraduire la pensée biblique en langage contemporain, pour qu'elle soit exprimée d'une manière adaptée aux auditeurs. »

Louis Hurault Marisa Berenson

>>> Ci-dessus: Intervention de Louis Hurault lors de la conférence de presse au Collège des Bernardins (Paris) pour le lancement du CD-rom.

 


Le copyright de "La Bible des Peuples" appartient à​ la SOBICAIN ( Sociedad Bíblica Católica Internacional )
qui a confié leur exploitation multimédia en français et en anglais de façon exclusive au CSCB.

Site de la SOBICAIN >>> ICI <<<

 

 

 

 
 

Personnalités sponsors

Marisa Berenson

Marraine du cd-rom.
Actrice, écrivain.
Ambassadrice Paix UNESCO .

> > > Témoignage

...Ainsi que de nombreuses autres personnalités et partenaires...

>>> Découvrez lesquels